::x:: amarg ::x::

amarg is poetry and an emotion, it is nostalgia, longing and words you love to remember

anecdotes from the world of translation -2- ‘At the end of the day, this is an ugly boy.’

Posted on | November 30, 2009 | No Comments

A TEENAGER who paid £90 to have his arm tattoed with Chinese characters got a shock when he learned the message read:

‘At the end of the day, this is an ugly boy.’

lens2780822_1235293004english-to-chinese-symbol-gone-wrong

Hairdresser Lee Becks thought he had Mandarin for ‘Love, honour and obey’ etched into his skin.

The 18-year-old found out that he had been tricked when he saw the effect it had on a woman serving at a Chinese take-away.

‘At first, she said something about me making people laugh and talked about a crown,’ he said.

‘But then I realised she was really saying clown, not crown. The young woman blushed and was very reluctant to translate for me. Then she admitted what it really said.’

A ‘totally mortified’ Mr Becks went back to the tattoo parlour in Southend, the next day – only to find it had closed.

He added: ‘I suspect the tattooist knew he was closing and just wanted to get his own back for some reason. I always wanted a tattoo and the design looked great. Now I am stuck with it but have to keep it covered up.’

When he dared show off his arm at a nightclub, a group of Chinese girls came up – and burst out laughing. Even his friends have been finding it hard to keep straight faces.

His employer, Gary Doyle, said: ‘He’s a bit sensitive about the tattoos – they look very trendy if you don’t know what they really mean. I don’t think Lee stands much of a chance with any attractive young Chinese lady he may meet.’

Mr Becks plans to spend £600 to have the tattoo removed by laser.

As published in Metro.  find source text here


Comments

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.